Шпатлевка или шпаклевка как правильно

Обновлено: 27.04.2024

Шпатлевка или шпаклевка, это вечный спор даже не лингвистов, а просто людей. Оба варианта правильны. Именно из-за связки шпатель — шпатлевка, этот вариант считается верным среди специалистов — маляров и строителей. А вариант шпаклевка считается универсальным. А раньше был и третий вариант - шпадлевка . Не знали?

О том, где и как применяется шпатлевка мы писали здесь .

Точной, единой классификации шпаклевок не существует. Можно предложить различные варианты классификации шпатлевок.

По внешнему виду:

- Сухие шпатлевки, которые перед применением необходимо затворить водой.

Сухая шпатлевка - это сухая смесь, состоящая из следующих основных компонентов: вяжущего, наполнителя и различных добавок. Сухая шпатлевочная смесь содержит в себе все необходимые компоненты, определяющие ее свойства. Качественные современные смеси - это сложные многокомпонентные составы. Непосредственно перед применением их необходимо затворить (развести) в чистой прохладной воде. Точно отмеряется нужное количество воды (в соответствии с рекомендацией производителя); в воду медленно высыпается сухая смесь при непрерывном, медленном перемешивании (перемешивать предпочтительно механически, используя винтовую мешалку и смеситель с низкими оборотами); тщательно перемешать до однородной пастообразной массы, дать постоять несколько минут (для полного растворения всех, находящихся в сухой смеси, компонентов) и вновь перемешать.

- Готовые шпатлевки пасты, полностью готовы к применению.

По типу основного связующего компонента:

- Полимерные

С потребительской точки зрения наиболее важным является классификация шпатлевки по ее потребительским свойствам ПО НАЗНАЧЕНИЮ.

Как выбрать необходимую шпатлевку для решения данной конкретной задачи? В каком случае и почему предпочтительно использовать один продукт и не желательно применять другой? Ответы на эти и другие вопросы Вы сможете найти ниже, ознакомившись со «специализацией» шпатлевок, ибо многие производители выпускают шпатлевки предназначенные для сугубо конкретного применения..

Условно, можно выделить три основные группы шпатлевок.

- Специализированные шпатлевки.

Это шпатлевки, предназначенные для решения конкретной, типичной задачи. Например, шпатлевка для заделки стыков гипсовых панелей без применения армирующей ленты, эластичная шпатлевка для заделки «дышащих» трещин, специальная шпатлевка для заделки стыков плит перекрытий «рустов», специальная расширяющаяся шпатлевка для срочного ремонта и заделки и т.д.

Выравнивающие шпатлевки первого слоя.

В качестве основных видов основ, широко распространенных в современном строительстве, можно выделить следующие:

  • · Бетонные поверхности.
  • · Оштукатуренные поверхности.
  • · Поверхности, полученные из различных блоков.
  • · Поверхности, поученные из гипсовых панелей.
  • · Старые, подлежащие ремонту и выравниванию, основы (например, ремонт и выравнивание по старой декоративной штукатурке, стеклообоям, краске и пр.)

При выборе выравнивающей шпатлевки и кроется наибольшая масса вопросов, а порой и причина многих разочарований. Вопрос о том, какую выравнивающую шпатлевку, выбрать зависит от типа основы, ее характеристик.

Выравнивающая шпатлевка первого слоя должна удовлетворять следующим основным критериям:

  • · Иметь хорошую и долговечную адгезию к существующей основе.
  • · Быть полностью совместимой с основой.
  • · Просто и удобно обеспечивать полное выравнивание поверхности, т.е. легко и надежно заполнять все дефекты основы, исправлять планиметрию (геометрию) поверхности, обладать необходимой прочностью и долговечностью на данной поверхности.

Важно отметить, что качественные, современные выравнивающие шпатлевки первого слоя не требуют дополнительного применения армирующих материалов. Характеристики самого продукта должны гарантировать отсутствие трещин в стандартных условиях и исключать проявление усадки. Применение армирующих материалов необходимо только в местах повышенных конструктивных деформаций или в особо сложных условиях ведения работ. Эти места определяются на стадии проектирования или составления ППР (Проекта Производства Работ).

Достаточно удобным и полезным является применение материалов, обладающих большим или точно нормированным временем жизни (время использования приготовленного состава). Это позволяет вести равномерную и удобную работу в течении всего рабочего дня, что обеспечивает максимальную производительность и удобство в работе, снижает количество отходов материала и неоправданных потерь рабочего времени.

Для стабильной работы в течении всего рабочего дня используются материалы, имеющие время жизни от 8 часов до 24 часов. А в случае необходимости проведения малых объемов или срочных работ необходимо использовать специальные материалы для быстрой, срочной работы, имеющих время жизни и срок высыхания от 30 минут до 3 часов.

О финишной шпатлевке второго слоя , которая представляет третью группу этого прекрасного отделочного материала, мы расскажем в следующей публикации, где так же затронем тему универсальных шпатлевок, которых за последние годы появилось великое множество.

Слова «шпа­клев­ка» и «шпат­лев­ка» зву­чат в речи, обо­зна­чая одно и то же. Какое из этих слов сле­ду­ет исполь­зо­вать соглас­но нор­мам рус­ско­го лите­ра­тур­но­го язы­ка? Выясним, как пра­виль­но сле­ду­ет говорить:

Происхождение слова «шпатлёвка»

Словом «шпат­лёв­ка» обо­зна­ча­ют быст­ро засты­ва­ю­щую тесто­об­раз­ную смесь для задел­ки тре­щин, углуб­ле­ний и дру­гих неров­но­стей перед шту­ка­тур­кой или покрас­кой поверх­но­сти чего-либо, а так­же сам про­цесс шпаклевания:

Это суще­стви­тель­ное явля­ет­ся отглагольным:

Шпатлевка

Шпатлевать — это зна­чит «зама­зы­вать спе­ци­аль­ным рас­тво­ром щели и неров­но­сти какой-либо поверх­но­сти при под­го­тов­ке её для после­ду­ю­щей поли­ров­ки, покрас­ки» и пр.

А далее наши иссле­до­ва­ния при­ве­дут в немец­кий язык, где лек­се­ма «шпа­тель» (Spatel) обо­зна­ча­ет:

  1. лопат­ку для пере­ме­ши­ва­ния и рас­ти­ра­ния крас­ки, лекарств, для нане­се­ния рас­тво­ра и вырав­ни­ва­ния поверхности;
  2. меди­цин­ский инстру­мент для при­дав­ли­ва­ния язы­ка при осмот­ре и поло­сти рта, для ото­дви­га­ния кра­ев раны и т. п.

Лингвист И. Л. Резниченко в «Орфоэпическом сло­ва­ре рус­ско­го язы­ка» (М., Астрель, 2007) ука­зы­ва­ет сло­ва «шпат­лёв­ка» и «шпат­лёв­щик» с поме­той «про­фес­си­о­наль­ное».

В Словаре рус­ско­го язы­ка: в 4 т. /РАН, Ин-т линг­ви­сти­че­ских исследований/ под ред. А. П. Евгеньевой (М., Рус, яз, Полиграфресурсы, 1999) сло­во «шпат­лев­ка» поме­че­но «спец.».

Как видим, это сло­во счи­та­ют спе­ци­а­ли­сты про­фес­си­о­наль­ным или тех­ни­че­ским термином.

«Шпаклевка» и «шпатлевка» — это одно и то же?

Наряду со сло­вом «шпат­лев­ка» актив­но упо­треб­ля­ет­ся назва­ние «шпа­клев­ка». Оно так­же обра­зо­ва­но от одно­ко­рен­но­го глагола:

Это сло­во обо­зна­ча­ет тот же про­цесс вырав­ни­ва­ния поверх­но­стей перед после­ду­ю­щей отдел­кой и спе­ци­аль­ный рас­твор для этого.

Во мно­гих сло­ва­рях, в част­но­сти в Новом сло­ва­ре рус­ско­го язы­ка Т. Ф. Ефремовой, в Большом тол­ко­вом сло­ва­ре рус­ско­го язы­ка под ред. С. А. Кузнецова, ука­зы­ва­ет­ся абсо­лют­ная иден­тич­ность в зна­че­нии и упо­треб­ле­нии этих слов.

Вывод

Глаголы «шпат­ле­вать» и «шпа­кле­вать» и про­из­вод­ные от них сло­ва «шпат­лев­ка» и «шпа­клев­ка» рав­но­знач­ны и вза­и­мо­за­ме­ня­е­мы в совре­мен­ном рус­ском язы­ке. Их мож­но исполь­зо­вать в речи в рав­ной сте­пе­ни, и ника­кой лек­си­че­ской ошиб­ки не возникнет.


Это НЕ пра­виль­но! Слово толь­ко Одно шпаТлёвка и никак иначе.
Если верить выво­ду авто­ра то мож­но гово­рить моДоко и моло­ко как рав­но­знач­ные. Дерево и деЛево тоже одно и тоже. Пользуйтесь логикой!

Слово шпат­лев­ка заим­ство­ва­но из немец­ко­го (spachteln), а заим­ство­ва­ние слов может про­ис­хо­дить по-разному.

Существуют лек­си­че­ские, семан­ти­че­ские, интер­на­ци­о­наль­ные заим­ство­ва­ния, а так­же каль­ки­ро­ва­ние. Сопровождается этот про­цесс раз­ны­ми эффек­та­ми, таки­ми как, напри­мер, рас­ши­ре­ние или суже­ние зна­че­ния при заим­ство­ва­нии, непол­ная адап­та­ция, пере­ход толь­ко фор­мы или части сло­ва, а так­же поте­ря зна­чи­мых осо­бен­но­стей в про­цес­се пере­хо­да. В общем, заим­ство­ва­ние может быть очень слож­ным и раз­ным, хотя мы при­вык­ли вос­при­ни­мать его как что-то вро­де «было computer, ста­ло компьютер».

Переход сло­ва spachteln в рус­ский язык ока­зал­ся «мно­го­плод­ным»: его фоне­ти­че­ский облик вопло­тил­ся сра­зу в трёх фор­мах — шпа­клёв­ка, шпат­лёв­ка и шпад­лёв­ка. В языке-источнике было одно сло­во, а у нас полу­чи­лось целых три.

В сло­ва­ре Даля (к нему мы обра­ща­ем­ся, разу­ме­ет­ся, не как к нор­ма­тив­но­му, а как к энцик­ло­пе­ди­че­ско­му) отме­ча­ют­ся все три фор­мы как функ­ци­о­ни­ру­ю­щие. А в 40-х годах XIX века впер­вые уни­фи­ци­ро­ва­ли толь­ко один из этих вари­ан­тов — шпа­клев­ка. Некоторые иссле­до­ва­те­ли отме­ча­ют, что эта фор­ма мог­ла стать доми­нант­ной под вли­я­ни­ем сло­ва пак­ля, уже суще­ство­вав­ше­го в язы­ке на момент заим­ство­ва­ния, — поэто­му про­изо­шло сбли­же­ние по зву­ко­вой аналогии.

С это­го момен­та вари­ан­ты шпат­лев­ка и шпадлев­ка ста­ли уста­ре­вать, и сло­во шпадлев­ка исчез­ло вовсе. А вот шпат­лев­ка же оста­лась, почерп­нув силы из той же груп­пы заим­ство­ва­ний: немец­кое spatel пере­шло к нам в каче­стве сло­ва шпа­тель с абсо­лют­но внят­ной т. Сейчас сло­во шпа­тель под­дер­жи­ва­ет фор­му шпат­лев­ка как рав­но­прав­ную фор­ме шпа­клев­ка, хотя у нее были все шан­сы уйти вслед за шпадлевкой.

Именно из-за связ­ки шпа­тель — шпат­лев­ка этот вари­ант счи­та­ет­ся более умест­ным в речи спе­ци­а­ли­стов — маля­ров и стро­и­те­лей. А вари­ант шпа­клев­ка счи­та­ет­ся универсальным.

Актуальное состо­я­ние вопро­са тако­во: ремон­том зани­ма­ет­ся как спе­ци­а­лист, так и люби­тель, и сло­ва исполь­зу­ют­ся в рав­ной сте­пе­ни, поэто­му могут счи­тать­ся рав­но­прав­ны­ми вари­ан­та­ми. Правильно — шпак(т)лёвка, оба вари­ан­та вер­ны.Источник:



Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Шпак(т)левка, бесспорно, неудобное слово: используешь его и всё время сомневаешься. А что если тот вариант, в пользу которого я делаю выбор, и есть на самом деле неправильный? Матрас или матрац, комфорка или конфорка, шпаклевка или шпатлевка?


Если давать поверхностный ответ, то можно сказать, что более правильный вариант шпаклевка. Но это только с оговорками. Честнее всё же рассмотреть вопрос подробно и принимать во внимание всё, что мы об этом слове вообще знаем.

Итак, слово шпатлевка заимствовано из немецкого (spachteln), а заимствование слов может происходить по-разному.

Существуют лексические, семантические, интернациональные заимствования, а также калькирование. Сопровождается этот процесс разными эффектами, такими как, например, расширение или сужение значения при заимствовании, неполная адаптация, переход только формы или части слова, а также потеря значимых особенностей в процессе перехода. В общем, заимствование может быть очень сложным и разным, хотя мы привыкли воспринимать его как что-то вроде «было computer, стало компьютер».


Переход слова spachteln в русский язык оказался «многоплодным»: его фонетический облик воплотился сразу в трех формах — шпаклёвка, шпатлёвка и шпадлёвка. В языке-источнике было одно слово, а у нас получилось целых три.

В словаре Даля (к нему мы обращаемся, разумеется, не как к нормативному, а как к энциклопедическому) отмечаются все три формы как функционирующие. А в 40-х годах XIX века впервые унифицировали только один из этих вариантов — шпаклевка. Некоторые исследователи отмечают, что эта форма могла стать доминантной под влиянием слова пакля, уже существовавшего в языке на момент заимствования, — поэтому произошло сближение по звуковой аналогии.


С этого момента варианты шпатлевка и шпадлевка стали устаревать, и слово шпадлевка исчезло вовсе. А вот шпатлевка же осталась, почерпнув силы из той же группы заимствований: немецкое spatel перешло к нам в качестве слова шпатель с абсолютно внятной т. Сейчас слово шпатель поддерживает форму шпатлевка как равноправную форме шпаклевка, хотя у нее были все шансы уйти вслед за шпадлевкой.

Именно из-за связки шпатель — шпатлевка этот вариант считается более уместным в речи специалистов — маляров и строителей. А вариант шпаклевка считается универсальным.

Актуальное состояние вопроса таково: ремонтом занимается как специалист, так и любитель, и слова используются в равной степени, поэтому могут считаться равноправными вариантами. Правильно — шпак(т)лёвка, оба варианта верны.

Здравствуйте! С прошлой недели не отвечаете, а у меня стоит сценарий. Как правильно: "шпаклёвка" или " шпатл ёвка"? В зависимости от вашего ответа будет написана подводка для ведущего, так что ответьте, пожалуйста!

Ответ справочной службы русского языка

Шпаклевать, шпаклевка – общеупотребительные слова, а шпатл евать, шпатл евка – профессиональные. Разницы в значении нет.

Написание слов проще всего проверять по словарям.

Как правильно писать: Шпатл Евка или Шпатл Ёвка? В ответах справочной службы русского языка на вопросы № 300037, 290736, 273291, 259933 итд фигурируют слова: шпатл Евка, а не шпатл Ёвка

Ответ справочной службы русского языка

Употребление буквы Ё факультативно. Оба написания корректны.

Как следует писать в строительном каталоге компании, описывая те продукты, которые нами производятся: "следует использовать Шпатл евку для окон" ( Шпатл евка для окон - это название продукта) или же "использовать " Шпатл евку для окон"" ?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: следует использовать шпатл евку для окон.

Добрый день! Подскажите пожалуйста, корректно написание микроcтекловолокно или микро стекловолокно в контексте " шпатл евка с микростекловолокном". Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Следует писать слитно: шпатл евка с микростекловолокном.

Добрый день! Скажите "шпаКлевка" и " шпаТл евка" - это одно и то же? И что с глаголами "шпаклевать" и " шпатл евать"? Я всегда говорила "шпаклевать", но меня убеждают, что такого глагола нет.
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Шпаклевать, шпаклевка – общеупотребительные слова, шпатл евать, шпатл евка – профессиональные. Разницы в значении нет.

Ответ справочной службы русского языка

Шпаклевка – общеупотребительное слово, шпатл евка – профессиональное.

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, в каких случаях применяется слово "шпаклевка", а в каких " шпатл евка" или они одинаково используются? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Шпаклевка – общеупотребительное слово, шпатл евка – профессиональное.

Ответ справочной службы русского языка

Шпаклевка – общеупотребительное слово, шпатл евка – профессиональное.

Добрый вечер, я слышал на одном из форумов что " шпатл ёвка" пишется "шпаклёвка". Якобы вторая форма слова идёт от происхождения слова.
Прошу Вас разъяснить как правильно пишется это слово и какого его происхождение?
P.S. прошу прощения за ошибки.

Ответ справочной службы русского языка

Шпаклевка – общеупотребительное слово, шпатл евка – профессиональное.

Ответ справочной службы русского языка

Первое слово общеупотребительно, второе слово используется в профессиональной речи.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Нужна ли запятая перед вторым союзом "и"? /Готовая к применению сверхтонкая финишная шпатл евка для отделки и внутри и снаружи помещения./

Ответ справочной службы русского языка

Я задавала вопрос про шпаКлёвку и шпаТл ёвку, а мне до сих пор не ответили:'-( Очень надо. Пожалуйста! И ещё вопрос: чем отличается матраЦ от матраСа? Почему возникают такие вариантные формы, как в них ориентироваться. Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

_Шпаклевать, шпаклевка_ - общеупотребительные слова, _ шпатл евать, шпатл евка_ - профессиональные. Разницы в значении нет.
Варианты _матрас_ и _матрац_ абсолютно равноправны.

Разъясните, наконец, чем шпаТл ёвка отличается от шпаКлёвки. Смысловое наполнение, случаи употребления и т.п. Пожа-а-алуйста.

Существует немало слов, которые пишутся вопреки правилам русского языка. Уточнить их написание просто: нужно лишь заглянуть в словарь. Но не всегда понятно, как правильно: шпаклевка или шпатлевка. Многие покупатели замазки знают, что на банках может быть написано как одно, так и другое слово, будто они чем-то отличаются. Словари солидарны лишь в том, что допускаются оба варианта написания, но тут не все так просто.

Шпаклевка или шпатлевка как правильно википедия

Два значения слова

В возникшей путанице немалую роль сыграло, что изначально шпатлевка и шпаклевка — это 2 разных понятия:

Шпаклевка или шпатлевка

  1. Действие. Заделывание щелей и трещин специальным составом, разглаживание поверхности. Обычно это слово имеет отношение к ремонту — ошпатлевание стен, потолков и т. п. Но иногда шпатлевание используют художники, врачи, кондитеры. Суть процесса — накладывание шпателем определенного количества вещества для выравнивания поверхности перед окончательной обработкой.
  2. Материал. Порошкообразная или пастообразная однородная смесь или готовая замазка. Шпаклевка наносится для разглаживания поверхности стены перед шлифовкой или покраской.

И в том и в другом случае словари позволяют обозначать действие и материал одним и тем же словом. При этом люди, профессионально занимающиеся ремонтом и отделкой помещений, часто разделяют эти 2 понятия.

История возникновения

Процесс шпатлевания именуется так по названию инструмента, которым производится действие — Spatel. Это немецкое слово переводится как «лопатка», но для русских людей это обычный шпатель — гладкая пластина с ручкой, которой удобно выравнивать поверхность, разглаживать, убирать лишнее. И для профессиональных строителей правильный вариант — шпатлевать, т. е. работать шпателем. Его делают и из металла, и из силикона, и из пластика. Используется этот инструмент в нескольких областях:

Как правильно шпаклевка или шпатлевка

  • ремонте;
  • кондитерском деле;
  • медицине;
  • живописи.

Одни историки считают, что выражение шпатлевать перешло в русский язык из немецкого во времена Петра I; другие — что столетиями раньше. Но для славянских строителей термин обозначал именно действие — работу шпателем с целью выравнивания чего-либо.

Тогда же в ходу было слово паклевать (законопачивать, конопатить). Так назывался процесс заделывания щелей в лодках или бочках, в деревянных постройках и домах. Материал, который при этом использовался, назывался паклей. Это продукт отхода при производстве тканей, грубое конопляное или льняное волокно. Чтобы сделать паклю водонепроницаемой, ее часто пропитывали жидкой смолой. Когда смола застывала, все малейшие щели оказывались наглухо закупоренными.

Современные люди, которым доводилось жить в деревне, могли видеть деревянные избушки, утепленные этим волокном. Ошпаклевание и сегодня используется при строительстве русских бань.

Шпатлевка или шпаклевка

Термины все еще подразумевали похожие, но разные действия, активно использовались в русском языке и потому попали в словарь.

Есть версия, что синонимами они стали с подачи В. Даля, который, не являясь строителем, счел, что шпаклевание и шпатлевание — одно и то же. Неточно понятый термин стал частью русской грамоты и письменности. А когда ошпаклевание уступило дорогу шпатлеванию, ошибка и вовсе перестала быть заметной и значимой.

Ответ из словаря

Едва ли не все словари единодушны, что правильно говорить и «шпаклевка», и «шпатлевка». Эти слова означают одновременно действие и материал, они идентичны и взаимозаменяемы. Эта точка зрения отражена в словарях:

Словарь ожегова

  • Ожегова;
  • русском орфографическом под ред. Лопатина;
  • словаре синонимов;
  • Большом энциклопедическом политехническом словаре;
  • Большом толковом словаре правильной русской речи Скворцова;
  • Большом толковом словаре под ред. Кузнецова.

В. Даль приводил, помимо «шпаклевать» и «шпатлевать», еще и третий вариант, который мог произноситься и писаться как «шпадлевать». Это слово, предположительно, появилось от польского названия шпателя — szpadel, но в русском языке не прижилось и более нигде не указывается. Все три слова были равноправны и означали одно — замазывание щелей особым составом.

Но есть и словари, которые настаивают на варианте «шпаклевка», где вариант с буквой «т» не упоминается вовсе:

  • Словарь русского языка;
  • Академический русскоязычный;
  • Толковый словарь Ефремовой;
  • Малый академический словарь Евгеньевой;
  • словарь под ред. Ушакова.

Шпатлевка или шпаклевка как правильно

Если свериться с Википедией, как правильно — шпаклевка или шпатлевка — окажется, что верны оба варианта. И хотя шпаклевка (шпатлевка) в первую очередь — пастообразный или порошковый материал, точно так же называется и нанесение этого слоя.

Но нюансы все же есть:

  1. Большинство строителей и отделочников, когда говорят шпатлевка, имеют в виду действие — на шпатель наносится раствор, который размазывается по поверхности. А этот раствор или смесь для него называют шпаклевкой.
  2. Шпатлевка — официальный профессионализм, используется в специальной литературе, в инструкциях, в нормативных документах, существует Межгосударственный стандарт шпатлевки.

Получается, что правильно и «шпатлевка», и «шпаклевка» .

Литературным и грамотным считается слово «шпаклевать», оно используется в повседневной речи.

Вариант, принятый у специалистов — «шпатлевать» (шпаклевкой).

Но даже словари, которые указывают на эти нюансы, подчеркивают, что использование в повседневной жизни и первого, и второго варианта ошибкой не является.

И производители готовой замазки могут писать на банках как шпаклевка, так и шпатлевка — в любом случае содержимое остается тем же.

Читайте также: