Класть кирпич по английски

Обновлено: 28.03.2024

Многие овладели новым ремеслом, например: кладкой кирпича, плотницким делом и резьбой по дереву.

Many learned new skills, such as bricklaying, carpentry, and sculpting in wood.

Подобные фразы

Примеры

Другие последователи научного менеджмента годами исследовали кладку кирпича, сельское хозяйство и даже работу землекопа.

Other scientific management disciples spent years investigating bricklaying, farming, and even shoveling.

Например, такие услуги, как уход за детьми, кладка кирпича, водопроводное и столярное дело фигурируют в национальных отчетах только в тех случаях, когда они оказываются платным работником.

For example, certain services such as child care, bricklaying, plumbing and carpentry appear in national accounts only if they are carried out by a salaried person.

В общей численности 370 женщин прошли обучение по ряду следующих специальностей: обслуживание автомобилей (25); плотницкое дело (50); установка электрооборудования (120); техническое обслуживание (22); кладка кирпича (97); водопроводное дело (17); сварочное дело (39).

A total of 370 women were trained in a variety of skill areas as follows: Automotive Services (25); Carpentry (50); Electrical Installation (120); Industrial Maintenance (22); Masonry (97); Plumbing (17); Welding (39).

5.5 хорошо видно, как при ложковой перевязке/кладке каждый кирпич перекрывает нижний на половину его длины.

You can see clearly in Figure 5.5 how each brick in the stretcher bond overlaps the one below it by half of its length.

Планируется создать профессионально-технический университет, обучение в котором будет охватывать различные виды деятельности (рыболовство, сельское хозяйство, кладка кирпича, механика и т.д.) в Порт-о-Пренсе и в каждой провинции в целях подготовки квалифицированной рабочей силы для экономических субъектов.

The creation of an apprenticeship university is planned, which would cover various fields (fishery, agriculture, masonry work, mechanics, etc.) in Port-au-Prince and each of the provinces to provide a trained workforce to economic actors.

Полностью реиновированный одноэтажный сельский дом с кладкой стен из кирпичей, дом имеет Развернутую Площадь Застройки 80 кв.м.

The exceptional design and outlook of this new property makes an impression at first sight. It is 25 km away from Balchik and is surrounded by a gorgeous nature and views.

Казалось, будто кто-то выбивает кирпич из кладки с некой исследовательской целью, и доносился звук изнутри.

It sounded like someone chipping at a piece of masonry in an exploratory fashion, and it seemed to come from inside.

Римляне построили новую крепость, с типично римской связанной кладкой из красного и белого кирпича, ближе к реке.

Вблизи же у многих туристов от удивления буквально "глаза лезут на лоб" - весь мавзолей построен из обыкновенного обожженного кирпича, но искусство, с которым выполнена кладка, и причудливая резьба (по кирпичу!! ) создает такую игру света и тени, что весь облик мавзолея наполнен воздухом и совершенным изяществом.

Itchan Kala in Khiva was the first site in Uzbekistan to be inscribed in the World Heritage List (1991).

На снимке видна часть кирпичной кладки стены — значит, ее рост не превышал высоты шести рядов кирпичей.

Эта группа часто наблюдается в повседневной жизни, поскольку большинство кладок кирпича в кирпичных зданиях используют этот узор (кладка в полкирпича) (см. пример ниже).

This group is frequently seen in everyday life, since the most common arrangement of bricks in a brick building (running bond) utilises this group (see example below).

Верхние две трети восточной стены украшены двумя горизонтальными рядами кирпичей, что напоминает технику перегородчатой эмали, тогда как кладка нижней части выполнена грубо.

In the upper two-thirds of the eastern wall are two horizontal registers of brick incorporated, which reminds of the cloisonné technique, whereas the lower part is performed coarsely.

К числу основных мероприятий относятся обучение плотницкому делу, кладке кирпича и пошиву одежды, формирование навыков работы в сфере малого бизнеса и оплата труда наличными.

Key activities included vocational training in carpentry, masonry, tailoring and small-business skills as well as cash-for-work activities.

Это больше похоже на кладку кирпича, чем на дизайн, но, поверьте, это хорошая битовая карта буквы «О», по одной простой причине — она симметрична и по оси Х, и по оси У.

This looks more like bricklaying than type design, but believe me, this is a good bitmap O, for the simple reason that it's symmetrical in both x and y axes.

Прошу, туда, в тот угол, вон кирпич. Приведите в порядок. Мы пытаемся сохранить это в приличном состоянии.

Please, there, in that corner, on that brick. spruce it up. we're trying to make it look decent, after all, .

Большие красные средневековые кирпичи использовались всё чаще и чаще, в особенности для готических пристроек.

какой-то чёрный пробегает вперёд тебя, ударяет тебя кирпичом по голове, роняет тебя на пол, заезжает тебе в лицо:

and right before you walk into Toys R Us, some black person runs up beside you, smacks you in the head with a brick, knocks you to the ground, stomps you in the face,

кирпич — loose brick

I, I was just coming down the hall and I tripped on the loose brick, and I fell and I found myself right here in front of your door and I found this.

Now, I remember that the Sons of Liberty would use a secret drop to pass messages to each other and that was hidden under a loose brick in an old wall.

кирпич — blocks

Там Лонни вытаскивает паренька из машины, кладет его лицом на землю, кладет его руку между двумя кирпичами и говорит мне: "Прыгни сверху.

So Lonnie grabs the kid out of the back of the car, puts him down on the ground face-up, pulls out his arm, right, between two cinder blocks, and he tells me, "Jump on it.

кирпич — threw a brick

How do you think Corporate would feel if-— for the sake of argument, someone threw a brick through your window?

Помнишь, когда ты сидела со мной, а я закрылся в доме, и тебе пришлось разбить кирпичом окно в подвале, чтобы попасть внутрь?

Remember when you sat for me and I locked you out of the house and you threw a brick through the basement window to get back in?

Слушайте, думаю, у нас есть кое-что на некоторых людей, причастных к поджогу вольфсангела и кирпичу, брошенному в окно.

Listen, I think we've got a line on some of the people involved in burning the wolfsangel and throwing the brick through the window.

кирпич — masonry

А стены сделаны из непрочного кирпича, за которыМ лишь Мягкий суглинистый грунт, векаМи приносиМый сюда СтарикоМ — извилистой рекой Миссисипи, ведь река пробивала себе путь через обширную наносную равнину, оставляя после себя зеМлю.

But the walls. the walls are but humble masonry behind which is only the soft, loamy soil deposited over centuries by the Old Man, the meandering' Mississippi, as it fanned its way back and forth across the great alluvial plain, leaving earth.

Cмотрите перевод миллионов слов и выражений, изучайте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

Перевод с учетом контекста
Цветовые выделения помогут вам увидеть слово или словосочетание в оригинале и переводе.

Выбор перевода или тематики
Нажмите на перевод, чтобы увидеть только те примеры, в которых он содержится. Или выберите тематику, чтобы увидеть относящиеся к ней переводы.

Поиск в найденных примерах
Сделайте уточняющий поиск в уже найденных примерах. В запросе можно использовать язык оригинала или перевода

Мои переводы
Сохраняйте переводы в Мои переводы, копируйте их и сообщайте об ошибках и неточностях.

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам.

Telegram переживает новый виток популярности. По данным аналитических агентств доля Telegram в России за последние месяцы резко выросла и продолжает расти. В Telegram-каналах можно найти любую информа

Cмотрите перевод миллионов слов и выражений, изучайте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

Перевод с учетом контекста
Цветовые выделения помогут вам увидеть слово или словосочетание в оригинале и переводе.

Выбор перевода или тематики
Нажмите на перевод, чтобы увидеть только те примеры, в которых он содержится. Или выберите тематику, чтобы увидеть относящиеся к ней переводы.

Поиск в найденных примерах
Сделайте уточняющий поиск в уже найденных примерах. В запросе можно использовать язык оригинала или перевода

Мои переводы
Сохраняйте переводы в Мои переводы, копируйте их и сообщайте об ошибках и неточностях.

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам.

Telegram переживает новый виток популярности. По данным аналитических агентств доля Telegram в России за последние месяцы резко выросла и продолжает расти. В Telegram-каналах можно найти любую информа

Самые популярные переводы слова кладка кирпича в словаре русский - английский: bricklaying . В контекстных переводах слова кладка кирпича есть как минимум 43 переведенных предложений.

кладка кирпича

переводы кладка кирпича

bricklaying

Многие овладели новым ремеслом, например: кладкой кирпича, плотницким делом и резьбой по дереву.

Many learned new skills, such as bricklaying, carpentry, and sculpting in wood.

Подобные фразы

Примеры

Другие последователи научного менеджмента годами исследовали кладку кирпича, сельское хозяйство и даже работу землекопа.

Other scientific management disciples spent years investigating bricklaying, farming, and even shoveling.

Например, такие услуги, как уход за детьми, кладка кирпича, водопроводное и столярное дело фигурируют в национальных отчетах только в тех случаях, когда они оказываются платным работником.

For example, certain services such as child care, bricklaying, plumbing and carpentry appear in national accounts only if they are carried out by a salaried person.

В общей численности 370 женщин прошли обучение по ряду следующих специальностей: обслуживание автомобилей (25); плотницкое дело (50); установка электрооборудования (120); техническое обслуживание (22); кладка кирпича (97); водопроводное дело (17); сварочное дело (39).

A total of 370 women were trained in a variety of skill areas as follows: Automotive Services (25); Carpentry (50); Electrical Installation (120); Industrial Maintenance (22); Masonry (97); Plumbing (17); Welding (39).

5.5 хорошо видно, как при ложковой перевязке/кладке каждый кирпич перекрывает нижний на половину его длины.

You can see clearly in Figure 5.5 how each brick in the stretcher bond overlaps the one below it by half of its length.

Планируется создать профессионально-технический университет, обучение в котором будет охватывать различные виды деятельности (рыболовство, сельское хозяйство, кладка кирпича, механика и т.д.) в Порт-о-Пренсе и в каждой провинции в целях подготовки квалифицированной рабочей силы для экономических субъектов.

The creation of an apprenticeship university is planned, which would cover various fields (fishery, agriculture, masonry work, mechanics, etc.) in Port-au-Prince and each of the provinces to provide a trained workforce to economic actors.

Полностью реиновированный одноэтажный сельский дом с кладкой стен из кирпичей, дом имеет Развернутую Площадь Застройки 80 кв.м.

The exceptional design and outlook of this new property makes an impression at first sight. It is 25 km away from Balchik and is surrounded by a gorgeous nature and views.

Казалось, будто кто-то выбивает кирпич из кладки с некой исследовательской целью, и доносился звук изнутри.

It sounded like someone chipping at a piece of masonry in an exploratory fashion, and it seemed to come from inside.

Римляне построили новую крепость, с типично римской связанной кладкой из красного и белого кирпича, ближе к реке.

Вблизи же у многих туристов от удивления буквально "глаза лезут на лоб" - весь мавзолей построен из обыкновенного обожженного кирпича, но искусство, с которым выполнена кладка, и причудливая резьба (по кирпичу!! ) создает такую игру света и тени, что весь облик мавзолея наполнен воздухом и совершенным изяществом.

Itchan Kala in Khiva was the first site in Uzbekistan to be inscribed in the World Heritage List (1991).

На снимке видна часть кирпичной кладки стены — значит, ее рост не превышал высоты шести рядов кирпичей.

Эта группа часто наблюдается в повседневной жизни, поскольку большинство кладок кирпича в кирпичных зданиях используют этот узор (кладка в полкирпича) (см. пример ниже).

This group is frequently seen in everyday life, since the most common arrangement of bricks in a brick building (running bond) utilises this group (see example below).

Верхние две трети восточной стены украшены двумя горизонтальными рядами кирпичей, что напоминает технику перегородчатой эмали, тогда как кладка нижней части выполнена грубо.

In the upper two-thirds of the eastern wall are two horizontal registers of brick incorporated, which reminds of the cloisonné technique, whereas the lower part is performed coarsely.

К числу основных мероприятий относятся обучение плотницкому делу, кладке кирпича и пошиву одежды, формирование навыков работы в сфере малого бизнеса и оплата труда наличными.

Key activities included vocational training in carpentry, masonry, tailoring and small-business skills as well as cash-for-work activities.

Это больше похоже на кладку кирпича, чем на дизайн, но, поверьте, это хорошая битовая карта буквы «О», по одной простой причине — она симметрична и по оси Х, и по оси У.

This looks more like bricklaying than type design, but believe me, this is a good bitmap O, for the simple reason that it's symmetrical in both x and y axes.

Читайте также: