Дом кривых стен цитаты

Обновлено: 16.05.2024

Также данная книга доступна ещё в библиотеке. Запишись сразу в несколько библиотек и получай книги намного быстрее.

Перейти к аудиокниге

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

По вашей ссылке друзья получат скидку 10% на эту книгу, а вы будете получать 10% от стоимости их покупок на свой счет ЛитРес. Подробнее

  • Объем: 280 стр. 9 иллюстраций
  • Жанр:з арубежные детективы, к лассические детективы
  • Теги:з агадочные убийства, р асследование преступлений, я понские детективыРедактировать

Теперь вы можете с легкостью переключиться с электронной на аудиоверсию (или наоборот) и продолжить читать или слушать произведение с того места, на котором остановились ранее.

Эта и ещё 2 книги за 299 ₽

По абонементу вы каждый месяц можете взять из каталога одну книгу до 600 ₽ и две книги из персональной подборки.Узнать больше

Отзывы 32

Очень достойный детектив! Язык сочный, слог простой, сюжет увлекательный и образный с множеством познавательных моментов, интрига сохраняется и не даёт оторваться от чтения. Для тех, кто с трудом запоминает иностранные имена в самом начале дан перечень главных героев, к которому в любую минуту можно обратиться. Добротный перевод. Рекомендую.

Книга откровенно плохая. Кто убийца, я догадалась в середине, но способ и мотив не угадала. Мотив лежал в глубине времени и знал его только убийца, а способ оказался навороченным, ненадежным и неправдоподобным (чего только стоит спускающийся с третьего этажа на веревке 70-летний старик).

В процессе повествования автор постоянно накручивал множество деталей, значимых и неважных, постоянно усложнял сюжет и даже добавил одно убийство-неубийство, но для хорошего детектива этого недостаточно. Даже совсем наоборот – я убеждена, что чем проще преступление, тем изящнее может получится книга.

В общем и целом, все притянуто за уши, а этого я в детективах терпеть не могу.

Язык написания хороший, надо привыкнуть к японским именам – путаешься сначала, но когда привыкаешь и начинаешь воспринимать созданный образ в виде человека – имя уже не имеет такого значения, такое «погружение в японский быт и отношения при чтении детектива».

Фабула затягивает, как у Агаты Кристи, а потом…Какой-то фантастический способ убийства (наверно только японец мог так думать и готовиться к действию).

Есть языковые ньюансы в определениях – поэтому понять кто убийца, без знания японского языка, маловероятно.

Детектив для разгадки появился после 70% прочтения книги и все сразу разгадал.

А остальное описание мотива для убийства.

Наверное, прочитать для понимания японского детектива… Но слишком «фантастический детектив».

– Вот ведь козлы! Просто слов нет! Этот мудрила построил дом с идиотскими полами. Тут из шкуры лезешь, из халупы выбраться не можешь… Придурок! Какой хренью богачи занимаются! Могут себе позволить; у них, видишь ли, хобби! Меня это бесит!

Оказавшись в библиотеке, куда провел полицейских Кохэй Хаякава, инспектор Одзаки вышел из себя. Ветер за окном набирал силу, не просто гудел, а подвывал за окном. Солнце село.

– Ладно тебе, – попробовал успокоить молодого коллегу Усикоси. – У богатых свои причуды. Они наживаются, все силы в это вкладывают, а нам, простым людям, это не нравится. Так уж мир устроен.

Усикоси подтолкнул к Одзаки стул с подпиленными ножками, приглашая сесть.

– Если все в мире будут под одну гребенку, как штампованные, станет неинтересно. Есть богатенькие, вроде этого, есть бедные копы, вроде нас с тобой. Я считаю, это нормально. И потом, деньги не всегда приносят счастье.

– Если уж мы про копов, что мне делать с моими ребятами? – задал вопрос Окума.

– Думаю, можно всех отпустить, – ответил Усикоси, и Окума вышел в коридор, чтобы передать это распоряжение своим подчиненным.

– Что бы вы ни говорили, это не дом, а дурдом. Я уже много чего тут поизучал. – Одзаки продолжал изливать накопившееся у него недовольство. – Вот смотрите – план нарисовал… (См. рис. 1). Это особняк типа как в Европе, и название ему такое дали, причудливое – Дом дрейфующего льда. Особняк состоит из дома, в котором есть цокольный этаж и три верхних этажа, и примыкающей к нему с восточной стороны наклонной башни, вроде Пизанской. В этой башне, в отличие от той, что стоит в Пизе, всего одна комната. На самом верху, где живет Кодзабуро Хамамото. Других помещений под ней нет, и лестницы тоже. Дверь внизу отсутствует, с земли в башню не попадешь и наверх не поднимешься.

Вопрос: как господин Хамамото попадает в свои апартаменты. По лестнице, которая сделана вроде подъемного моста на цепях. Забравшись в башню, он поднимает мост. Я же говорил – придурок!

В самом доме пятнадцать комнат. У каждой свой номер. Нумерация идет от верхнего этажа восточного крыла здания, которое ближе к башне. Взгляните на план. Это третий номер, там хранится эта кукла и прочая фигня. Рядом четвертый номер – библиотека, где мы сейчас сидим. Внизу – номер пятый, салон. Дальше, в западном крыле, – номер десятый, где произошло убийство. Там хранят спортинвентарь. Обычно в эту комнату никого не селят. Следующая – номер одиннадцатый, помещение для настольного тенниса.

Что я хочу сказать? За исключением перечисленных пяти комнат, во всех остальных есть ванная и туалет. Здесь вроде как первоклассная гостиница. Пять звезд. Десять номеров для гостей, все оборудовано для отдыха. И бесплатно.

В эту минуту дверь открылась, и к инспекторам присоединился Окума.

– Уэде не выделили номер с ванной и туалетом, а поселили в кладовую. Так?

– Верно. Когда собирается много гостей, комнат, наверное, не хватает. Поэтому хозяева поставили в десятом номере кровать. Помещение чистое, все аккуратно. Переночевать вполне можно.

– То есть прошлой ночью номеров с удобствами на всех не хватило?

– Нет, почему же? Пятнадцатый номер остался не занятым. То есть…

– То есть подумали, что какой-то шофер может и в кладовой переночевать… Интересно, кто занимался распределением комнат?

Содзи Симада - Дом кривых стен обложка книги

27 %

Дом кривых стен

Путь предателя

Токийский Зодиак

Аннотация к книге "Дом кривых стен"

На северной оконечности японского острова Хоккайдо, прямо над морем, врос в заснеженный утес Дом дрейфующего льда - так назвал его хозяин. Очень странный выбор места для постройки жилья… Но еще более странным является сам особняк. Это лабиринт наклонных полов и непонятно куда ведущих лестниц, полный душераздирающего вида масок и зловещих кукол. Здесь произошло убийство одного из гостей, собравшихся отпраздновать Рождество с хозяином дома. Убийство, которое было невозможно совершить, потому что совершить его было невозможно… У вас будут все необходимые ключи. Но сможете ли вы найти отгадку прежде, чем это сделают сыщики?

Обладатель литературной премии №1 в Японии - "Японской детективной литературы". Шорт-лист премии "Edogawa Rampo" Несколько десятков миллионов книг, проданных в одной только Азии. "Бог Загадки" - так называют Симаду Содзи в Японии. Это он создал хонкаку-детектив - новый жанр, столь популярный в Стране Восходящего Солнца. Детектив, в котором читателю предложена.

На северной оконечности японского острова Хоккайдо, прямо над морем, врос в заснеженный утес Дом дрейфующего льда - так назвал его хозяин. Очень странный выбор места для постройки жилья… Но еще более странным является сам особняк. Это лабиринт наклонных полов и непонятно куда ведущих лестниц, полный душераздирающего вида масок и зловещих кукол. Здесь произошло убийство одного из гостей, собравшихся отпраздновать Рождество с хозяином дома. Убийство, которое было невозможно совершить, потому что совершить его было невозможно… У вас будут все необходимые ключи. Но сможете ли вы найти отгадку прежде, чем это сделают сыщики?

Обладатель литературной премии №1 в Японии - "Японской детективной литературы". Шорт-лист премии "Edogawa Rampo" Несколько десятков миллионов книг, проданных в одной только Азии. "Бог Загадки" - так называют Симаду Содзи в Японии. Это он создал хонкаку-детектив - новый жанр, столь популярный в Стране Восходящего Солнца. Детектив, в котором читателю предложена честная интеллектуальная игра: раскрыть дело раньше, чем это сделает главный герой. Содзи первым объединил европейскую классику с японской экзотикой, рационализм с мистицизмом. Его великий сыщик - не просто человек острого ума и блестящих аналитических способностей, как Шерлок Холмс, Эркюль Пуаро и Ниро Вульф, но астролог и предсказатель судьбы. Роман Содзи относится к категории "must read" для каждого уважающего себя японофила - он буквально пропитан интересной информацией об истории, культуре и географии Японии предвоенного периода. Перевод с японского языка. "Великий Содзи Симада буквально изобрел целый поджанр "логической загадки"". The Guardian "Хитроумнейше и захватывающе экзотично". Japan Times

Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям. Лабиринт приветствует дружелюбную дискуссию ценителей и не приветствует перепалки и оскорбления.

Я мало читала детективов на своём веку, может быть оттого не прониклась данной историей. К сожалению, Дом кривых стен не произвел на меня какого-либо впечатления, но также не могу отрицать того, что по ходу прочтения хотелось быстрее разгадать загадку и узнать чем же всё закончится. Я смирно ждала вечернего времени перед сном, чтобы погрузиться в историю, которая постоянно меня путала и я хотела разобраться в том, кто де убийца, тем самым доказав себе и автору, что вот - а я то тоже не промах! Но, как вы понимаете, промахнулась) Думаю, что любителям жанра и загадок это произведение придется по душе.

Качество печати меня полностью удовлетворило, шрифт очень читабельный, страницы так и летят по ходу прочтения. Иллюстрации также отлично пропечатаны. Здесь нареканий нет!

Большей бредятины и чуши в жизни не читал. Жаль потраченного времени.

Любите ли вы японскую культуру так, как люблю ее я? Со всеми странностями и особенностями.
Кому понравится роман? Любителям японской культуры, ценителям аниме (исключая великого Миядзаки), поклонникам детективов - все вместе в одном флаконе, либо отдельно.
Японская культура сквозит здесь в характерах персонажей, в отношениях между ними, в архитектуре, в менталитете, в описаниях. Некоторые поступки и слова героев можно объяснить только так: "Ну. Японцы". От этого они не становятся хуже, но даже наоборот - лучше понимаешь восточный менталитет. К концу романа уже ловишь себя на мыслях, что очень хорошо всех понимаешь и даже сам думаешь как-то по-японски. Немало здесь различных исторических и культурных отсылок. Лично я обожаю, когда романы помогают расширить кругозор. Особенно, когда даются действительно интересные факты. Будто смотришь "Мир наизнанку" или "Непутевые заметки". Познавательно и атмосферно.
Ценители аниме смогут разглядеть в персонажах знакомые образы. В целом, у романа настроение похоже на "Бродячих псов", "Госику" и "Психопаспорт". Первое сравнение особенно забавно, ведь в аниме есть персонаж Эдогава Рампо, прототипом которого стал японский автор детективов, в честь которого была названа литературная премия, лауреатом которой стал Симада. Но вот детектив-астролог Митараи из романа больше похож на Дазая (да, на того, что залетел в тренды Tik Tok'а). Он с придурью, одаренный, веселый, проницательный, хитрый, обаятельный. Даже преступник признал ум этого персонажа. Битва разумов, честная борьба.
Детектив обещает быть необычным. Нам гарантируют честный вызов. Но. Я этого не заметила. Роман хорош и интересен, но развязка. Догадаться, кто преступник, элементарно. Но способ убийства и мотив - быть может, нужно все же быть японцем, чтобы обо всем догадаться? Способ очень уж нереальный. Помимо хитрости убийцы, нужна была благосклонность всех существующих богов, чтобы все прошло так гладко. Это прекрасный, но обычный детектив. Просто роман, без квестов и игр.
Красивый язык, интересный сюжет, яркие персонажи. Роман очень хорош и заслуживает внимания любителей Японии и детективов.

Дом кривых стен - фото 2

Обладатель литературной премии № 1 в Японии — «Японской детективной литературы».

Шорт-лист премии «Edogawa Rampo».

Несколько десятков миллионов книг, проданных в одной только Азии.

Япония, Рождество 1983 года. Богатый промышленник Кодзабуро Хамамото собрал в своем особняке друзей и знакомых. Гости поражены его домом — причудливой конструкцией с множеством комнат, наклонными полами и непонятно куда ведущими лестницами, с «падающей» высокой башней, напоминающей Пизанскую. Все они восторгаются фантазией хозяина и готовятся весело встретить Рождество.

Но их ожиданиям не суждено сбыться. Потому что в сочельник в доме происходит убийство. От удара ножом погибает шофер одного из приглашенных. Срочно вызванные полицейские в полном замешательстве. Ведь убийство невозможно было совершить — все обстоятельства и условия против этого. Да и мотива ни у кого нет…

Пока инспектор с помощниками ломают голову, а гости пребывают в прострации, в доме происходит второе убийство, еще более невероятное. Связавшись с начальством, ошеломленные полицейские узнают, что к ним едет человек, способный найти преступника. Что это — астролог и гадатель из Токио Киёси Митараи. И что лишь он один способен разобраться в этой умопомрачительной головоломке…

У вас будут все необходимые ключи. Но сможете ли вы найти отгадку прежде, чем это сделают сыщики?

«Бог Загадки» — так называют Содзи Симаду в Японии. Это он создал хонкаку-детектив — новый жанр, столь популярный в Стране Восходящего Солнца. Детектив, в котором читателю предложена честная интеллектуальная игра: раскрыть дело раньше, чем это сделает главный герой.

Содзи первым объединил европейскую классику с японской экзотикой, рационализм — с мистицизмом. Его великий сыщик — не просто человек острого ума и блестящих аналитических способностей, как Шерлок Холмс, Эркюль Пуаро и Ниро Вульф, но и астролог и предсказатель судьбы.

Роман Содзи относится к категории «must read» для каждого уважающего себя японофила — он буквально пропитан интересной информацией об истории, культуре и географии Японии предвоенного периода.

ПЕРЕВОД С ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА.

«Великий Содзи Симада буквально изобрел целый поджанр “логической загадки”». — The Guardian

«Хитроумнейше и захватывающе экзотично». — Japan Times

Цитаты

Присмотревшись, он увидел нечто странное. У стеклянной двери, из которой можно было выйти во двор, из снега торчала тонкая палка или шест. Кто-то воткнул ее метрах в двух от стены. Палка возвышалась из снега примерно на метр; похоже, ее вытянули из кучи дров, сложенной возле камина, специально выбрав попрямее. Днем, когда наряжали елку, ее на этом месте не было.

Читайте также: